术致科技

您现在的位置是:首页 > 字体 > 字体百科 > 正文

字体百科

拉丁字母_非英语但采用拉丁字母的人名遵循什么样的翻译规则

爱字体2023-05-06字体百科0
本文目录拉丁字母,非英语但采用拉丁字母的人名遵循什么样的翻译规则?黄金分割率符号?为何中亚五国计划2025年完全废除西里尔文?为什么拉丁字母的IOZ不得用做轴线编号?字母中哪几个不是拉丁字母?拉丁字母
本文目录

拉丁字母,非英语但采用拉丁字母的人名遵循什么样的翻译规则?

还是要音译。比如踢球的那个巴西人 胡安 Juan,就要按葡萄牙语发音译成 胡安,而不是按照英文想当然的译成 朱安,更不能按照汉语拼音译成 鸡乌安。

拉丁字母_非英语但采用拉丁字母的人名遵循什么样的翻译规则

当然啦,音译也要遵循约定俗成,已经被广泛理解和规定的就不能瞎译了。围城里面李梅亭说 芝加哥不应该译成芝加哥,因为只是声音像,但是没有意义,不方便大家理解和记忆。应该翻译成 诗家谷,好听又有意义。结果被暗暗鄙视了他名字。很好玩的,建议看原文。

“李梅亭还在自己的英文名may din lea上苦心琢磨,大做文章:“may din lea”意为“五月 吵闹 草地”,问其缘何“不用外国现成姓lee”,他大发议论:“中国人姓名每字有本身的意义,把字母拼音出来,毫无道理,外国人看了,不容易记得。好比外国名字译成中文,‘乔治’没有‘佐治’好记,‘芝加哥’没有‘诗家谷’好记;就因为一个专切音,一个切音而有意义。”由此,同行的赵辛楣想到“mating”(交配)跟“梅亭”也是同音而更有“意义”。”

倒是日语的译名很奇怪,都是按照汉字直接发音,而没有音译。中国和日本的文化交叉太多,以至于不遵守音译规则也没造成太多交流上的麻烦。中国人去日本,很多东西看字面猜意思能猜个七七八八,但是读出来就一头雾水了。

黄金分割率符号?

Phi(大写Φ,小写φ),是第二十一个希腊字母。

希腊小写字母,左上角的弯是开口的;而用作符号时,通常会写作,变了一个缩小了的大写Φ的形状Unicode:U+03D5)。

为何中亚五国计划2025年完全废除西里尔文?

其实不光中亚五国,制订了“2025年废除西里尔字母”计划的还有应该算作东亚国家的蒙古国,而影响最大的则是中亚国家中面积最大、在苏联时代被折腾最惨的哈萨克斯坦。

哈萨克斯坦1927年随着整个中亚突厥语效仿土耳其凯末尔改革,将原本基于阿拉伯字母的哈萨克文(严格说是所有中亚突厥语系文字)都改为基于拉丁字母(严格说是基于土耳其化的拉丁字母),这个改变是很快也很方便的,因为第一,土耳其语和哈萨克语等中亚语言属于一个语族,拼写规律差不多,土耳其先改,哈萨克等只需要依样画葫芦,第二,当时中亚地区文盲率很高,识字的人很少,改动文字实际上只影响很少的人。

其实阿拉伯字母也是19世纪改的,此前中亚突厥语系语言用突厥字母书写

1940年改为用西里尔字母,是斯某林“去民族化”和俄罗斯沙文政策的结果,这样一来突厥语系各族人的姓氏记录方式都被迫俄化,许多语言文化习惯也不得不跟着改变,这很伤民族感情,而且中亚是苏联大俄罗斯主义政策的重灾区,平时敢怒不敢言,等苏联一解体就集体爆发,尽管哈萨克斯坦和俄在外交上还算不错,但恢复本民族传统方面却并不含糊和犹豫。

自上世纪90年代初独立以来,哈萨克斯坦就是中亚国家中带头提倡文字改革的,但这件事工程太大,因此直到2017年4月12日哈萨克斯坦政府才颁布了第一套基于拉丁字母的新文字字母表,因为被吐槽“不好看”,10月27日进行了改版,2018年2月又进行了第二次改版。

改版后的哈萨克字母其实是“半拉丁”的字母表:有32个字母而非拉丁字母的26个,其中23个字母来自拉丁字母,4个来自西里尔字母(A、E、I和O,其实这四个字母拉丁字母也有),其余则是旧西里尔系哈萨克文留用的(这套哈萨克文字母表有42个字母,其中33个西里尔字母,其余则是独有的)。规定至2025年完成全部文字转化——也就是说,实际上现在哈萨克斯坦的官方字母表已经是这套新的了,只是还没完成转换。

目前根据官方媒体的说法,政府对这项将历时7年的项目预算约为2,180亿坚戈(合6.64亿美元),分三个阶段进行,当中90%将用于教育,出版新的拉丁字母教科书,包括文学课本。

哈萨克文字改革步骤图

阿拉木图KIMEP大学教授、经济学家马杜马洛夫(Eldar Madumarov)说,官媒报道政府会在2018和2019每年投入约3亿坚戈(合92.2万美元)用于中小学教育的文字改变。

今年还会开始翻译教学材料和教科书,全国的老师都要从2020年开始用新文字教学前班和一年级学生,此后每年增加一个年级,这样到2025年,从学前班到毕业班就都完成了过渡

之所以迟迟无法完成,是因为苏联时代识字率比此前高得多,而这个识字率是建立在西里尔字母表上的,也就是说,目前哈萨克斯坦中年以上普遍只会这套旧字母表,且该国经济严重依赖俄罗斯,相同的字母表也比较方便相互交流,硬改成新字母表,代价比较大,且很多人担心一些精英知识分子可能加速外流。

但支持改革者指出,本来西里尔系字母在全球化格局中就是“小众”,且是俄罗斯人强加的,如今改为拉丁字母是和世界接轨,即便付出一些代价也是长痛不如短痛。不少人士还指出,哈萨克斯坦政府就是因为长期犹豫不决,如今才不得不付出更大代价。

目前情况看,苏联解体、哈萨克斯坦独立以来入学的年轻人,支持改革的占绝对优势,哈萨克斯坦语言学研究所2018年民调显示,8到25岁的青年一代中,2007年支持换成拉丁文字的有47%,2016年增至80%,如果从中小学开始改,效率会高得多。

新旧字母的区别

为什么不改回阿拉伯字母非常容易理解。

第一,哈萨克语和其它中亚突厥语族的文字,原本都采用传统的突厥字母(Orkhon script),19世纪才逐渐改为使用当时中近东和中亚流行的阿拉伯字母,实际上文字和语言间存在很多生硬不配合之处,正因如此才会在20世纪初改用拉丁字母,简单说,突厥系文字改用拉丁字母才是历史潮流,而且有土耳其率先“试错”,改革风险最小,而改用西里尔字母则是人为强加的,对哈萨克等中亚国家而言,前有突厥字母,后有土耳其化的拉丁字母,使用阿拉伯字母的文字史也不过不到一百年,和西里尔系字母半斤八两,因此要改就索性一步到位,否则还得再改。

第二,如今全球化的趋势是普遍使用拉丁系字母,即便如汉语、日语这样的非拉丁、非字母文字,在拼音时也是用拉丁字母书写,而不会用西里尔字母,中亚国家渴望融入全球化进程,如何取舍,一目了然。

放弃西里尔字母是苏联东欧国家中非斯拉夫民族建立者的大潮流,阿塞拜疆1992年、土库曼斯坦1993年就这样做了,其它国家只是效仿而已。至于蒙古国,当初改掉老蒙文已经被世界各地蒙古族人嘲笑,如今自然会改回去再说。

为什么拉丁字母的IOZ不得用做轴线编号?

因为为了区分1、0、2等数字,只是为了避免不必要的混淆而已,GB/T 50001-2001 房屋建筑制图统一标准 也规定了的,不能使用。如果字母数量不够可以用双字母或在下面加脚标

字母中哪几个不是拉丁字母?

26个字母都是拉丁字母