术致科技

您现在的位置是:首页 > 字体 > 字体百科 > 正文

字体百科

家谱封面_你遇到过让你终身受益的人吗

爱字体2023-07-13字体百科0
本文目录家谱封面,你遇到过让你终身受益的人吗?这几年春晚上那个叫大山的到底是什么人?清代红带子能封什么爵?如何看待全球通史?想了解山东省各地的刘氏家谱辈份和起源?家谱封面,你遇到过让你终身受益的人吗?
本文目录

家谱封面,你遇到过让你终身受益的人吗?

遇到过,他是一位已经迟暮的老人,拄着拐杖,苍老的脸上爬满了皱纹,我现在还记的那天,那是某一天晚上,坐公交车回学校,人不多,正好每个人都有座位。

家谱封面_你遇到过让你终身受益的人吗

一路上很安静,没有一个人说话。有的看着手机,有的望着窗外,有的靠着窗子打盹,有的女生靠在男朋友的肩膀上休息......

我坐在中部,看着整个车上不同姿态的每个人,我突然冒出来了一个想法:他们,是如何度过每一天的?

我看着他们每一个人的脸,想象着他们今天一天经历了什么,但是我其实想象不到。一个满脸皱纹,身体瘦弱,拄着拐杖的老人,我可以想象无数的场景,他可能一大清早起了床,吃完早餐回来看电视,出门买菜,回来做饭,吃饭,打麻将,吃晚饭...等一下,好像除了吃饭以外,我根本无法确定他今天到底经历了什么,我也不知道他为什么会坐上这趟车。

我连他今天经历了什么都无法确知,甚至无法想象,那他这几十年以来的人生,难道是我可以想象的吗?

我看面前的一个个人,他们就像一本本书,我只看的见书的封面,但里面的内容我却一无所知,不知道岁月在他们身上留下了什么,在他们心上刻下了什么,我第一次觉得原来一个人那么丰富那么难懂。

从那时起我才真正的明白,我身边的这些人他们真正的活着,在以我无法想象的方式生活着,他们的每一分每一秒每一个闪念,都是他们最独特的经历。一个生命的厚重不是语言能叙述的清的。

所以我现在对每一个人都有一份敬意,在他们的世界里,我只是一个过客,他们才是主角,他们在真实地活着,他们不该被麻木的忽视,因为每一个生命的丰富和独特,都是我们无法想象的。

我转念又想到,他们每一个人都在一点点步入死亡,他们所经历的一切,他们独特的人生,不会留在史书上,也不会留在每个人的心中,当他们所有熟悉的人也离开人世,他们在绚丽在独特的人生,也将不留痕迹的消失。

我的祖先们,他们在世的时候是怎么样的人,我爷爷的爷爷,是否在少年时有过这样遐想?他如何度过青春期?他做了什么亏心事?他有什么心愿未了?一切都没有了痕迹,只留下了家谱上的一个姓名。

生命是如此的伟大而独特的存在,却又是如此渺小而易逝,在这一瞬间,整个地球有相应的生命逝去,但同时又有相应的生命诞生,而他们的故事,我一无所知。

这让我体会到我眼界的狭隘,体会到我的无知,这样渺小的我,居然曾妄自菲薄的以自己有限的心智去揣测他人真正的思想?

那个拄着拐杖的迟暮老人,就如同我生命的灯塔,每一刻都在警醒我,使我终身受益...

这几年春晚上那个叫大山的到底是什么人?

大山是加拿大人马克·罗斯韦尔(Mark Rowswell)的中文名字。他1965年渥太华出生,身高185公分,体重75公斤。1984年考上多伦多大学东亚系开始攻读中国研究并起中文名字陆士伟。1988年毕业后他入选中加两国互换学者交流项目,被派往北京大学中文系。

一次偶然的机会他参加了中央电视台元旦晚会,在小品中出演一名叫大山的中国青年。他出色的表演使‘大山’这个的名字一夜间家喻户晓,此后他取中文名为大山。后来他拜了著名相声演员姜昆为师,开始学习相声,并不断在全国各地的舞台上和电视屏幕上献艺。他流纯正的汉语以及对中国文化的深切了解令许多中国人折服。《曲艺》杂志如此评价大山:“经过刻苦的学习和多年艺术实践,大山的语言水平和艺术表演技巧日臻成熟,获得曲艺节内行和广大观众的好评。”

一开始,中国的观众对大山的角色定位很简单:大山是一个中国话说得非常好的 “洋笑星”。但是大山的事业并不仅限于在舞台上逗乐,他所从事的工作涉足文化、教育、商贸、公益等许多领域。在中国工作生活的20年里大山逐渐发展成一位全方位的中外友好使者。

中国的媒体曾评价大山是“改革开放以来在中国最有影响的外国人之一”。2002年大山又应邀被正式列入“加拿大名人录”。2004年大山被评为“北京十大杰出青年”,成为获此殊荣的第一个外国人。2006年大山又荣获加拿大的最高终身成就奖——加拿大勋章——以表彰他为中外友好交流所作出的杰出贡献。

2 008年北京奥运会期间,他出任加拿大奥委会特使。

因为“凭借其杰出的语言和喜剧天才在中加之间搭起了理解的桥梁”,2008年12月12日荣获加拿大勋章。颁奖仪式在渥太华总督府举行。加拿大女总督米夏埃尔·让亲自把勋章戴在大山等46名获奖者的胸前。

《人民日报海外版》曾评价:“大山虽然是外国人,但不是外人”。

大山所从事的工作可以分成两大类:文化艺术和宣传教育。

从喜剧小品到相声,再到电视剧和话剧,大山一直在拓宽自己的艺术道路。1989年他拜姜昆为师,正式成为“相声家谱”里的第一个外国人。多年来大山不断在多种艺术领域中探索尝试,讲相声、演小品、说评述、练快板,后来他又在长篇电视连续剧《宫廷画师郎世宁》中出任主角。近几年大山主演的话剧《西行漫记》,《红星照耀中国》和《超级笨蛋》也广受好评。

大山同时还是一位经验丰富,风格独特的主持人,尤其在主持双语以及国际性大型活动方面更是备受欢迎。二十年来他主持的节目和活动丰富多样,有庄重严肃的国事晚宴也有喜气洋洋的联欢庆典。无论是在露天广场面向数以万计的现场观众还是在演播室里只面对摄像机镜头,大山都能够驾驭娴熟,挥洒自如。

大山尤其对教育领域情有独钟。首先,作为一个学习外语的成功者,大山开始帮助中国人学习英语。除了《随大山商访加拿大》、《随大山万里行》、《捷径英语》等英语教学节目在中央台热播以外,大山还精心设计了一套双语儿童读物《大山叔叔讲故事》。后来,大山又投入到对外汉语教学的工作中,为中央台国际频道编写和主持了《交际汉语》、《旅游汉语》以及《体育汉语》系列节目。

大山所从事的宣传工作包括商业广告、志愿性的公益宣传以及促进中西之间相互了解的宣传项目和文化咨询。无论是担任企业的形象代言人还是公益组织的“爱心大使”,大山一向口碑良好。几年前大山编写了第一本专门面向中国大陆读者的加拿大旅游指南,近几年大山又为加拿大奥委会做中国文化顾问,出任“北京2008年奥运会加拿大队特使”。

有人很难理解大山的这种自由职业身份,总是要问:“你属于哪个单位,主业是什么?”大山笑着说:“我没有单位也没有主业。”的确“文化使者”不是一个很具体的工作头衔。但是,无论是在做什么样的工作项目,大山总是从“文化使者”的角度出发,希望通过他的介入和努力能减少差距,架起中西之间的桥梁,促进两种文化之间的相互了解。他说:“中国广大的老百姓把我当了朋友甚至‘自己人’,我就应该尽量发挥自己的特殊身份去做一些有意义的事。我不想把自己的工作范围规定得过于狭窄,反而希望我的工作能保持高度的灵活性。无论是文化、教育、商贸还是公益,只要自己能够发挥一点作用就都应该全力投入。”

大山在加拿大多伦多大学读书期间迷恋上了中国语言与文化。大学一年级的时候他出于好奇心选择了一门“现代汉语”的选修课,不久后便下决心主修“中国研究”,最后成为东亚系里有名的高材生。1988年本科毕业后他获得全额奖学金被派到我国最高学府北京大学进修中国语言文学。

才到北大之后不久通过一次偶然的机会他初次接触了中国传统的曲艺艺术。特别是相声这门幽默的语言艺术深深吸引住了他。大山很快他就认定学习相声是一个掌握中国语言、了解中国文化的最佳途径。经北大的老师引荐,大山拜著名相声表演艺术家姜昆为师,在课余时间开始学习和表演相声,并正式成为相声门里的第九代传人。

大山不断在全国各地的舞台上和电视屏幕上献艺。他流利纯正的汉语以及对中国文化的深切了解令许多中国人折服。大山很快成了一位家喻户晓的“洋笑星”。

《曲艺》杂志如此评价大山:“经过刻苦的学习和多年艺术实践,大山的语言水平和艺术表演技巧日臻成熟,获得曲艺界内行和广大观众的好评。”

大山所表演的相声节目给观众留下了非常深刻的印象,同时也使观众产生了一种误会。大山说:“大家接受了我的表演,认同我是真正的相声演员,我感到很荣幸。我热爱相声艺术,但我不是一个全职相声演员。”看到大山从事那么多种不同的文化交流工作,很多人总是要问:“你怎么不说相声了?”

大山称自己为“相声票友”,强调他从来没有放弃相声。他还在继续钻研,通过很多不同的方式充实自己的经验。他也仍然希望将来为相声艺术作出一些贡献,以报答相声艺术所带给他的一切。

如果说“相声演员”是中国老百姓认识大山的开始,那么1991年大山从北大毕业后到加拿大驻华大使馆去工作则是他成为真正的“文化使者”的开始。

当时加拿大驻华大使碧福先生也是从电视屏幕上认识了这位在中国深受欢迎的加拿大老乡。他说:“如果有一个人能帮助我们在中国宣传加拿大,帮助中国人更好地了解加拿大,那就是大山。”于是他专门为大山在使馆开设了一格崭新的工作职位,叫做“大使公共事务助理”。

在大使馆工作期间大山主要从事文化和学术交流项目。他创办了《枫窗》特刊以反映中加关系各方面的新动态。他还编写了第一本专门针对中国大陆读者的《加拿大旅游指南》。1994年首次访华以后克雷蒂安总理亲自给大山写信,称道:“加拿大在中国的友好大使莫过于大山。”

在大使馆工作的三年多时间使大山受益匪浅,但他还是有些不满足。首先,他更希望成为一名双向交流的使者。其次,大山认为中国和西方的交流渠道已经发展得非常多元化,不像建交早期那样主要依靠少数官方交流项目。大山意识到自己在民间交流领域中更能发挥优势。1995年,大山离开了加拿大驻华大使馆,注册了“加拿大大山有限公司,从此开始了“自由职业”的生活。

建立公司只是为了给自己建造一个更加灵活的工作平台。协调安排大山所参加的各种项目是“大山公司”的职责,说白了就算是给自己做经纪人。这样不单能够保持高度的灵活性,无论参加什么样的工作项目都是自己做主,而且还提供了一个专业的管理平台。后来大山公司与世界权威管理公司——国际管理集团(IMG)签约,进一步扩展大山所参加的业务范围。

“自由职业”的生活一始,大山就首先投入到教育领域中。中加合拍的英语教学系列节目《随大山商访加拿大》以及续集《随大山万里行》不单获得中国广播电视新闻奖还成为全国最畅销的英语教学电视节目之一。

仅仅是教中国人学英语当然谈不上什么“双向交流”,因此大山又开始做对外汉语教学。他和中央电视台英语频道合作编写和主持了《交际汉语》和《旅游汉语》,通过卫星传送播放到世界各地。从此后,五大洲的电视观众开始认识大山,他相继收到来自冰岛、埃及、俄罗斯、墨西哥等各国的观众来信。

《大山叔叔讲故事》这套配有光盘的儿童书也是一个双向教育的好教材,其中的英汉双语童话故事都是由大山亲自改编讲述的。中国的孩子可以用这套书提高自己的英语听力和阅读能力,西方的孩子则可以用它来学些中文。《大山叔叔讲故事》在2005年全国少儿图书质量专项检查中受到了专家们的高度评价,也被娱乐媒体评为“十大明星佳作”之一。

大山对公益事业情有独钟,尤其是关于癌症和环境保护的公益宣传他更是视为己任,因为他深信这些问题是不分国界的。基于他在公益事业方面的突出贡献,加拿大癌症协会授予他“杰出贡献奖”。大山还是个“环保爱心大使”,并因此应邀担任中华环境联合会理事。大山义务出演了中加两国环保部门合作在中国推出的六个宣传环保的公益广告。

鉴于大山对公益事业的积极投入和杰出贡献,2004年大山被评为“北京十大杰出青年”,成为获此殊荣的首位外国人。次年加拿大首都渥太华市向大山颁发了本市最高荣誉“城市钥匙”,以表彰大山在促进加中友谊和交流方面做出的努力。2006年,大山又获得了加拿大国家级的最高终身成就奖“加拿大勋章”。

从英语老师到汉语老师,从“大山叔叔讲故事”到抗癌和环保的爱心大使,从宣传工作者到文化顾问,大山一直在扮演着不同的角色。尽管如此,大山始终没有放弃“老本行”——电视主持人和演员。

大山依然是全国最抢手的特约双语主持人,尤其擅长主持国际性大型活动方,如文化节、体育赛事、论坛活动、英语比赛以及各种才艺大赛。自1994年以来,无论中国领导人访问加拿大还是加拿大总理访华,几乎每次隆重的中加国事晚宴也都是由大山担任主持的。

在表演艺术方面,大山一直在努力拓宽自己的发展道路。

除了相声表演大山还曾研究其它曲种,如评书和快板书艺术。他不仅拜姜昆为师也与曲艺界和文艺界的许多艺术家同台合作表演节目。

大山经常应文艺界的朋友之约在电视剧里客串各种角色。后来,他终于找到了一次合适他主演电视剧的机会。这就是在长篇电视连续剧《宫廷画师郎世宁》中出任18世纪初著名画家郎世宁。电视剧播出后在网上刊登的一周热剧排行榜上《宫廷画师郎世宁》排在第二位,而大山本人居然排在一周演员排行榜的首位。

大山进军话剧舞台,接连出任话剧《红星照耀中国》和《超级笨蛋》两部话剧的男主角,其游刃有余的演技不仅让观众大加赞赏,也令专业话剧演员不敢小觑。

当然,许多企业十分看重大山的名人效益,但对于商业宣传大山十分谨慎。他说:“名人做广告本身是一件很自然的事情,但一定要认真负责,给自己把好关。担任形象代言人做宣传不像演戏,所说的话一定要代表自己的真实观点,这样才能对得起观众对我们的信任。”

2008年北京奥运会来临之际大山更加忙碌。一方面是投入到北京奥运会的宣传工作中,而另一方面则是被加拿大奥委会任命为北京2008年奥运会加拿大国家队特使,在一定程度上也就是给加拿大奥委会做中国文化顾问。

大山在接受采访时总会被记者要求讲一些东西方文化交流的冲突和差异,但他不喜将差异。在中国工作生活了近20年,他感受到东西方的确有不同的历史背景和风俗习惯,但从更深的层次上看,中西文化也有很强的互补性。两种文化碰到一起的时候并不全是差异和冲突,是完全可以在“大同”中取得有机的结合。中西方的差距有时表面上看起来很大,实际上有很多相通的地方,只是表现方式不同。有时外国人把中国人想象得特别神秘,而中国人也常把外国人想得离奇古怪,其实这是主观意识上的区别,从本质上看并没有那么大的差别。

近一百多年以来中国经历了翻天覆地的变化。在保留自己文化的同时中国人的确吸收了许多国际上的文化因素,并不断地在寻找两者之间的平衡点。中国正在走向世界,同时世界各国都在不同形式上接受崛起的中国所带来的巨大影响,包括在文化上。如何寻找中西文化之间的结合点和平衡点,如何建立和谐世界,是这一时代的大话题。从更高的视角来看,生活和工作在两种文化之间的大山所从事的正是这方面的工作。语言教学、文艺表演、咨询和宣传工作只不过都是具体的途径而已。

大山说,“在中国,人们希望向我学习英文和解国外的情况,但到了国外,我反而成了中国的一名代表,外国人希望通过我了解更深层的中国。” “是外国人但不是外人”的大山就这样以他特有的身份和优势在中西之间架起一座真正的文化桥梁。

电视栏目:《通向2008》、《佳片有约》、《对外汉语教学节目》、《英语教学》

电视大赛:中华才艺大赛、英语口语大赛

法国经典喜剧《超级笨蛋》

电视剧《八旗子弟》

由郭冬临和大山联合主演的法国经典喜剧《超级笨蛋》2007年7月在上海话剧艺术中心艺术剧院进行首场演出,之后又到全国各地巡演了近50场。这部中西结合的喜剧广受好评,已经成为2007-08年全国最受欢迎的话剧之一。

2008年4月,郭冬临和大山分别获得了上海白玉兰戏剧艺术奖的最佳主角和最佳配角奖。大山也因而成为获得中国三大戏剧表演艺术奖的第一位外籍获奖者。

《曲艺杂志》封面人物简介 (2002年1月号)

大山(Mark Rowswell),加拿大人。虽然他不是职业的相声演员,但大山多年来表演相声、小品等曲艺节目深受电视观众欢迎。

大山1984年至1988年就读于多伦多大学,期间他开始迷恋上了古老的中国语言文化。毕业后,他来到我国最高学府北京大学进修中国语言文学。在北大期间,他初次接触曲艺艺术,逐步产生了浓厚的兴趣。很快他就认定学习中国的民间说唱艺术是一个掌握中国语言、了解中国文化的最佳途径。

1989年底,大山拜相声表演艺术家姜昆为师,成为相声艺术“家谱”里的第一个外国人。多年来,他还向相声表演艺术家丁广泉学习相声等曲艺表演艺术,并与老师共同创作、表演了多个节目,在中央电视台等全国许多省市电视台播出,颇有影响。如代表作《错位》就是大山和丁广泉根据多年的亲密合作而共同创作的一段中外相声。

经过刻苦的学习和多年艺术实践,大山的语言水平和艺术表演技巧日臻成熟,获得曲艺界内行和广大观众的好评。

电视剧《宫廷画师郎世宁》

大型话剧《红星照耀中国》

2006年6月,上海话剧艺术中心将美国著名记者埃德加·斯诺的经典作品《红星照耀中国》(Red Star Over China)搬上了话剧舞台。大山在剧中饰演斯诺一角,获得了观众和业内人士强烈的认可,被认为是饰演斯诺的不二人选。

2007年春天,来自全国各地的32台优秀剧目聚集北京,参加:“纪念中国话剧诞辰100周年暨第五届全国话剧优秀剧目展演”,纪念走过百年风风雨雨的中国话剧。为此,上海话剧艺术中心携大型话剧《红星照耀中国》进京参演,代表上海话剧人为中国话剧百年诞辰献上厚礼。

专家认为话剧版的《红星照耀中国》大气凝重却不乏浪漫诗情,客观叙事却不乏煽情手笔。《红星照耀中国》在上海和北京演出时打动了所有的观众。

中国人学外语,外国人学汉语,这是解决语言障碍促进中外交流最有效的方式。真正的交流理所当然应该是双向的。

本着这样的理念,大山不仅参与制作了《随大山万里行》等著名的英语教育节目,同时他还积极投入到对外汉语教学工作中,致力于帮助外国人学习中文。多年以来大山为中央电视台国际频道编写和主持的200多集电视教学节目通过卫星传送已在世界各地播出。

来自五大洲的观众纷纷来信表示这些教育节目最大的优点是大山——作为学汉语的过来人——非常了解外国学习者的角度。外国人学汉语所碰到的问题与困惑,通过大山的解释一点就通。

有意思的是这些节目在中国国内也很受欢迎。观众群中不仅有长住中国的外国人而且还有相当一部分想学英语的中国观众。他们想学的当然不是课文本身,而是想听听大山如何用流利的英文来解释课文,从而提高自己的英语翻译水平。有中国观众高兴地称赞“大山的英语教学节目真好。”具体问他们指的是哪一套节目,答案竟是“交际汉语”。

目前,《交际汉语》以及《旅游汉语》在中央电视台已反复播出多轮。为了迎接北京2008奥运会,大山今年再次和中央电视台国际频道合作。一套崭新的54集教学节目《体育汉语》正在制作中,预计2008年年初将在CCTV-9与观众见面。

2009年9月6日 主持 《中国会理首届国际石榴节》CCTV台会剪辑播出,四川台、会理台将全程直播。

2011年2月2日,在中央1套举办的春晚上演出《四海之内皆兄弟》。

相声小品

《送春联》

《错位》

《五官新说》

《五官评说》

《名师出高徒》

《金刚腿》

《我爱北大》

《新编孔乙己》

《如此交流》

《黄鹤楼》

《夜归》

《一样不一样》

《绕口令》

《新编女起解》

《漫话北京》

《胡不字》

《蛤蟆鼓》

电视剧

《地下交通站》饰美国飞行员罗伯特(客串)

《八旗子弟》

《宫廷画师郎世宁》

《功夫宝贝》

清代红带子能封什么爵?

在清朝皇室宗亲被分为三类,分别是黄带子宗室和红带子觉罗以及紫带子的特殊皇族成员这三类,既然皇族被划分了等级,当然就是为了强调亲疏远近之分,就如同普通人对待自己的亲叔叔肯定和对待自己的堂叔不同一般,同样道理皇帝也是如此,所以清朝的皇室就有了如此的区别划分。

其实清朝各方面的制度基本都承袭于明朝,但是清朝也都吸取了明朝的教训,在各方面制度上都进行了革新,也包括皇族成员管理制度上也都进行了改革,就像黄带子、红带子、紫带子的区分。

在清太宗皇太极时期,皇太极推行汉化,效仿明朝皇室的皇族姓氏制度,将皇族姓氏定为爱新觉罗氏,并且皇太极还区分了皇族近亲和远亲的区别。

皇太极以爷爷塔克世为界限,塔克世一系的后人都属于皇室近亲,是皇室嫡系子孙,被称为宗室,而塔克世平辈以及长辈的同族后人属于皇室远亲,被称为觉罗。

觉罗在满语中的含义是远方的意思,可以引申为远支亲戚的意思,所以清朝称皇室远亲为觉罗。不过实际上爱新觉罗家族的姓氏本身就意味着这个家族实际上是满洲爱新部的远支宗亲的意思,爱新觉罗家族一直是爱新部的边缘家族,只不过到了清太祖努尔哈赤的老爹塔克世时期,塔克世被明朝封为建州女真左卫指挥之职,爱新觉罗家族才以远支宗亲逐渐崛起。

皇太极为了区分近亲宗室和远亲觉罗,因此制定了近亲宗室可以佩戴皇帝才能戴的金黄色腰带以彰显身份地位,而远支觉罗则佩戴红色腰带,所以民间俗称为黄带子和红带子。

因此清朝的近亲宗室和远亲觉罗外在区别就是腰间的腰带颜色,当然,在家谱中近亲宗室和远亲觉罗也是分开记录的,普通人的族谱叫家谱,而皇帝家的家谱则被称为《玉牒》,而清朝的《玉牒》分为三系,一系是帝王支系,也就是记录帝王及其后世子孙的谱系;另外一系是记录近亲宗室的谱系;最后则是记录远亲觉罗的谱系。在《玉牒》中帝王和近亲宗室都是用黄封面的,而远亲觉罗则是用红封面的。

除了黄带子和红带子之外,还有第三种特殊的皇室成员佩戴紫色腰带,为何说佩戴紫色腰带的人是皇室成员的特殊人群,因为这些人都是因犯事被革除宗籍的皇室成员,最初的时候被革除宗籍的皇室成员与普通旗人无异,其子孙后代姓名不得再被录入《玉牒》,但是到了康熙时期,康熙规定爱新觉罗氏同姓不得通婚,而这些被革除宗籍的皇室成员从血统上来说还是爱新觉罗氏血统,康熙为了避免出现这些被革除皇室宗籍身份的人与皇族成员出现本家通婚的现象,所以就让这些被革除皇室宗籍身份的人佩戴紫色腰带。

康熙还允许这些被革除皇室宗籍身份的人及其子孙后代姓名可以录入《玉牒》中,原来是近亲宗室的人则附录在黄册之后,原来是远亲觉罗的人则附录在红册之后。

而在系紫色腰带的人中除了包括已革除皇室宗亲身份的人,还包括了一位满洲圣人的家族后裔,这个人就是觉尔察·达海。

达海是完善了满洲文字和风俗的人,在皇太极时期被赐号巴克什,这个封号的意思就是满洲圣人的意思,达海在满洲人心目中就如同孔子一般,因此康熙特赐达海家族可以佩戴紫色腰带,并且可以和皇室宗亲一样其家族女性成员不用参加宫廷选秀,以彰显其家族身份高贵。

所以说在清朝普通百姓是没有资格佩戴黄、红、紫三色腰带的,这三色腰带代表着佩戴者的身份地位等级象征。

当然,黄带子、红带子、紫带子的区别不仅仅在于一根腰带和在《玉牒》中的记录区别,更重要的还是在于他们在物质上的待遇区别。

清朝的爵位分为皇室爵位和民爵,皇室爵位就是专门只能封给皇室成员的爵位,而民爵则是可以封给有功之臣的爵位。

清朝的皇室爵位主要分为入八分爵位和不入八分爵位,入八分的爵位包括了亲王、郡王、贝勒、贝子、奉恩镇国公、奉恩辅国公。

不入八分爵位则有入八分镇国公、不入八分辅国公、一二三等镇国将军、一二三等辅国将军、一二三等奉国将军以及奉恩将军。

清朝皇室的爵位以入八分和不入八分为界限,八分其实就是指的朱轮、紫缰、宝石顶、双眼花翎、牛角灯、茶搭子、马坐褥和门钉这八种衣食住行的待遇。

朱轮、紫缰指的是马车的车轮是红色,骑马的缰绳是紫色;

宝石顶就是指官帽上镶嵌的宝石不同,在清朝只有入八分爵位的皇室贵族才能佩戴宝石顶,而不入八分爵位的人和一二品大官只能佩戴珊瑚顶;

双眼花翎就是指官帽后面的花翎,不入八分爵位的人都只能佩戴单眼花翎,而奉恩镇国公和奉恩辅国公这一级爵位的人是佩戴双眼花翎,贝子爵位往上的高等爵位的皇室贵族佩戴三眼花翎;

牛角灯、茶搭子、马坐褥分别是指晚上照明的射灯和保存热水用的保温垫以及马鞍辔下垫的一层褥子;

门钉则是指府门上的钉子,皇宫中的门钉是九行九列八十一颗,亲王家门的钉子数量是九行七列六十三颗,从郡王级别到奉恩辅国公级别府上门钉数量是一致的,都是七行七列四十九颗,而所有不入八分爵位的府上门钉数量都是一样,是五行九列四十五颗。

而且入八分爵位的人必须在朝廷中担任差事,且不得批准不能离开京城,在出席一些国家大型典礼活动时,入八分爵位的人是要跟在皇帝后面而行的。

相比之下不入八分爵位的人就不需要在朝廷中担任差事,也更加自由可以随时离开京城,出席国家大型典礼活动时则不能跟在皇帝后面,只需要跟在本旗旗主后面即可。

因此从这些可以看出入八分爵位和不入八分爵位在各方面待遇都不一样,入八分爵位很明显待遇要比不入八分高不少,所以也能看出来入八分爵位那都属于是近亲宗室才能被册封的爵位,而不入八分爵位肯定就都是远支觉罗才能被册封的爵位了。

但事实上红带子的远支觉罗能被封到不入八分镇国公和不入八分辅国公这两个级别爵位的人都少之又少,能获封这两个级别爵位的人都是祖上有战功的家族,实际上红带子的远支觉罗能获封最低级的爵位奉恩将军就已经很不错了,绝大多数的红带子的远支觉罗都是闲散觉罗即没有封爵的皇亲。

在清初时期闲散的皇亲没有封爵也就是没有任何收入,与平民无异,只是在社会上身份地位高于平民,并且不受地方官府法律约束,闲散的皇亲如果犯了法是要由地方官府移交到宗人府处理的。

因此这些闲散皇亲由于没有收入,所以仗着社会地位和特殊身份不受法律约束,欺压百姓的人有不少,他们根本不会从事生产工作,人品好一些的则生活得也很落魄,因为放不下皇族成员的身份去生产工作,虽然人品好一些不会欺压百姓,但生活的却很落魄。

所以到了乾隆时期,乾隆考虑到这些闲散皇亲要么欺压百姓,要么生活落魄,不管哪一条对皇室的名声都不好,于是乾隆下旨赐给闲散皇亲配穿正四品武官顶戴和朝服,并每年给他们发低保,还要求宗人府严格约束闲散皇亲的不法行为,这样这些闲散皇亲才算是稳当了下来。

乾隆所发的这笔低保官名叫作养赡银,也是按照黄带子和红带子分发,黄带子的闲散宗室每年可以从朝廷领取36两银子42斛米;红带子的闲散觉罗每年可以从朝廷领取24两银子21斛米,至于紫带子的都属于被革除宗籍的皇室宗亲,不受惩罚就不错了,自然也不会有任何待遇了。

这笔养赡银是个什么消费概念呢?按照晚清时期的人均收入计算,当时人均年收入大概在6两银子左右,实际上贫民要比这个收入还低,大概在2两银子左右,这么一对比,那这个养赡银给的还是很多的了。

但实际上并非如此,主要依据还是在清朝时期京城消费水平比较高,按照史料记载晚清时期京城的五口之家年均开销大概在30两银子左右,这么一算的话,那这笔养赡银还真可以算是低保了,这些黄带子的闲散宗室和红带子的闲散觉罗连孩子都不敢多生,当然,这是指在京城生活的水平,如果离开京城,那么他们领的这笔钱花起来还是非常富足了。

不过到了晚清时期由于清朝各种割地赔款,财政十分紧张,这笔养赡银基本已经名存实亡发不出来了,所以晚清时期那些黄带子闲散宗室和红带子闲散觉罗依靠这笔养赡银生活的基本都陷入了困境。

红带子觉罗能获封的爵位最高也就是不入八分镇国公和不入八分辅国公,镇国公年收入是700两俸银和700斛禄米;辅国公年收入是500两俸银和500斛禄米。

黄带子宗室能获封的最高爵位则是亲王爵位,清朝的亲王每年收入是1万两俸银和1万斛禄米,除此之外清朝还规定亲王可以申报一个儿子为亲王世子,作为亲王世子每年还有6000两俸银和6000斛禄米。

也就是说一个亲王每年可以收入1.6万两俸银和1.6万斛禄米,要比那两个不入八分的公爵收入多很多。那也没办法,谁让黄带子宗室人家是皇帝近亲而红带子觉罗是远亲呢,这才叫亲疏远近之分。

而且在清朝想获得爵位其实还很难,不是皇室宗亲生下来就有爵位的,清朝的皇室爵位获得途径通常分为功封、袭封、恩封、袭封四种形式。

功封通常就是指立下战功的情况下可获得封爵,红带子觉罗即便立有战功,顶多也就会被封到不入八分镇国公或不入八分辅国公这两级爵位。

袭封就是指儿子继承老爹的爵位,在继承时要按照清朝的世袭递降规矩继承爵位,在清朝除了极少数获得世袭罔替的铁帽子王家族承袭爵位不需要世袭递降之外,其他的所有爵位都需要世袭递降。也就是比如老爹是亲王爵位,那么儿子再继承爵位只能继承低一级的郡王爵位,这种封爵前提就是得有一个好爹,能有爵位传承下来。

恩封就是指皇帝很喜欢你,没理由地就想给你封爵。比如雍正的十三弟胤祥,他在康熙时期没有封爵,哥哥雍正继位之后很喜欢他,直接将他晋封为怡亲王,在他死后他的家族更获得了世袭罔替的铁帽子王待遇,胤祥的怡亲王爵位就是典型的恩封,当然这种情况通常都会出现在黄带子的近亲宗室身上,红带子作为远亲觉罗与皇帝的血缘关系都很远了,几乎不会得到皇帝的喜爱和关注,也就谈不上恩封了。

考封是指通过像科举考试一样成绩优异者获得封爵,这也是清朝独有的一种封爵制度,也是清朝皇室宗亲获得封爵的主要途径。

考封的考试项目主要为满汉文翻译水平、骑马射箭和步行射箭三项,主要是针对非嫡长子的皇亲受封爵位的考核,毕竟清朝是有着嫡长制度,只有嫡长子才能降级承袭父亲爵位,那其他的儿子想获得封爵就得走考封之路。

但是考封制度的前提还是得有一个好爹,当爹的封爵越高,那么儿子走考封获得的爵位也会相应高一些。

就如上图所示,如果老爹是亲王,那么亲王嫡福晋所生的幼子按照规矩想获封不入八分辅国公爵位的话,就得需要参加考试,而且必须三项考试全部考优才能顺利获封,如果两优一平,就得降级承袭一等镇国将军爵位;如果一优二平或二优一劣,就得降二级承袭二等镇国将军爵位;如果是一优一平一劣,这就降三级承袭三等镇国将军爵位;如果一优两劣、两平一劣、一平两劣及全劣者那就不用想着封爵了,直接变成黄带子闲散宗室了。

不过考封有一点好处,那就是不管是黄带子闲散宗室和红带子闲散觉罗,父亲没有封爵也可以走考封之路,比如父亲没有封爵,红带子觉罗就是以闲散觉罗身份参加考封的话,前提必须是成绩极为优异,可以获得云骑尉这类的小封爵。

清朝的云骑尉这个封爵通常都是册封给因公殉职的烈士子女的爵位,年收入大概是85两银子左右,基本相当于一名正五品官的年收入。

虽然云骑尉这个小封爵的地位待遇并不高,但是对于红带子的闲散觉罗来说也算是很不错的收入了,因此在清朝考封之路成了很多红带子的闲散觉罗努力奋斗的目标。

写在最后

所以从这些可以看出虽然在清朝红带子觉罗算是皇室宗亲,隶属于皇室宗人府管辖,但实际上他们所能获得的封爵和待遇远比黄带子的皇室近亲差很多,毕竟皇帝亲戚也是要分亲疏远近的嘛。

不过清朝的皇族区别划分和获得爵位的途径都要相对比之前历朝历代都更加合理,其实清朝设置这些规矩无非就是为了限制皇族,也是担心过于庞大的皇族成员群体日后会成为拖累国家财政的负担。

在清朝限制皇室成员获得爵位的手段下,清朝皇室成员中有爵位的人仅占6.3%,而这些获得爵位的皇室成员中,获得不入八分爵位的人占比为75%,也就是说清朝皇室成员中大多数人都只获得了低级的爵位,而清朝皇室成员中更是有高达93.7%的人是没有任何封爵,也就是闲散的皇亲。

所以清朝的皇族区分对待和获得封爵制度相对都要比其他朝代合理得多,能有效地扼制后期过于庞大的皇族成员成为国家财政负担。

如何看待全球通史?

L.S.斯塔夫里阿诺斯是美国加州大学的历史学教授,享誉世界的历史学家,曾获得过古根,海姆奖、福特杰出教师奖秒各克菲勒基金奖等一系列学术荣誉,其代表作《全球通史》不同反响,是迄今为止全球史观极具代表性和影响力的作品之一。

不同于我国过往的编年体式、纪传体式等史书记载方式,《全球通史》的视野更加宽广、庞大,但并非我国古代的历史学研究方面就比西方要差,毕竟时代不同,史学作者所掌握的信息资源也是天差地别。

《全球通史》跳出了以国家为单位的写史习惯,把所有文明都视为人类社会发展的一部分,它不以某个国家或地区为中心所呈现出来的某种封闭的、割裂的、静态的历史,作者以系统化的全球观点考察世界历史,综合地理、气候、宗教、政治、经济等各方面因素,向读者展现出更动态、更具有吸引力的文明演变史。

在《全球通史》这本书中,实际上斯塔夫里阿诺斯是对以汤因比为代表的西方史学家的一种学术继承和发展,他们的一个主旨就是在史学研究方面“研究的是全球而不是某一国家或地区的历史;关注的是整个人类,而不是局限于西方人或非西方人”,而是以文明模式论建立全球文明体系,再者其更多考量的是文化与文化之间的交融、发展、演变等,诚如其本人所言本书的观点,就如“一位栖身月球的观察者从整体上对我们所在的球体进行考察时形成的观点,因而,与居住在伦敦或巴黎、北京或德里的观察者的观点判然不同。”

但是这么庞大的系统性的史学研究,必然在微观上面会产生种种谬误,对中国读者来说,在中国历史方面该书就有较多地方与我国主流历史研究有较大差别,究其缘由在我看来有以下两个方面:

第一,《全球通史》核心基础是以超越的视角来写全球文明演变过程,但史学研究者是有国别的,他们的成长经历、学习研究环境是有限制的。

L.S.斯塔夫里阿诺斯本为希腊后裔,出生、学生时代在加拿大,工作生活在美国,从成长环境来说是典型的西方人,他所接触到的人、事、史籍来说,他虽然有着不同的视野,但是毕竟摆脱不了其个人出身所天然带来的某种局限性。

斯塔夫里阿诺斯在与其他文明相比较下,认为中国文明具有统一性和连续性,之所以有这样显著的特点,其认为主要是由于中国特殊的地理位置、民族和文化上的统一性有关,尤其是“统一的文字是一种非常有效且持久的国家统一的粘合剂”,科举制度和儒家学说在其中也发挥极其重要的作用,可谓高度评价了中国统一历史中的积极因素。

但不可否认的是,在一些具体细节上,作者与我们国人所通常认知的有较大差别,比如该书认为中华民族最初建立的文明是商朝而非夏朝、将秦朝统一六国的原因解释为中央集权的积极贡献,却没有解释清楚秦功爵制在其中的重要作用,将“汉武帝”解释为“好战的皇帝”、将汉代“察举制”跟隋唐“科举制”混淆,将汉朝的灭亡原因解释为被“被突厥—蒙古族侵袭”等等,类似的细节错误仍有许多。

之所以会造成这样,我认为与作者的学习、生活、工作经历是分不开的,他在写书阶段,所掌握的资料除了西方信史外,有关其他文明的资料很大可能都是二手材料,毕竟要将每一个文明的历史都研究透彻,无论是当时还是现在都是一件十分困难的事情,另外即便是有一些一手资料,也需要再翻译,据我所知,作者并不是一个中国通,看到汉字想必如我们看到英文一样,或许懂一些单词,连起来就不知其义了,也许他一个汉字都不认识呢?我相信除了中国历史会有错误,其他诸如印度、南美等地的历史作者也难免会犯错误,与当地主流历史观点有所不同。

第二,作者并不能完全摆脱西方观点,而且在成书阶段及其后相当长一段时间,中国史学研究在世界上的话语权并不突出。

在《全球通史》一书中,我们可以看到,作者是将中国文明等同于包括西方文明等其他文明,其基本观点是这些文明是等价值的,没有什么高低之分,这是作者的进步之处,要知道作者写书、成书阶段是在上世纪6、70年代,东西方正在经历着绝大的冷战对抗阶段,中国人虽说是站了起来,但不可否认的是,我们在国际上的地位是远不如今天的,但是作者并没有以当时中国的国际地位而对中国古文明的地位有所褒贬,而是尽量客观的写出了中国文明的发展进程情况,让世界相对客观的了解到中国的过往,虽有瑕疵但不掩瑜,我认为这一点上作者对我国的介绍是有积极意义的。

作者的视角确实更为宽广,不过同样的,他仍是一名西方学者,他的书里也更侧重于写西方文明,并隐隐有西方文明为中心之感,这从他对各文明的叙述中可以看出,有关西方的篇幅要远多过其他文明,其中对印度、日本等西方世界比较熟悉的文明,又介绍的不亚于中国,按照古代体量来说,最起码日本是无法和中国相提并论的,这些都是作为一个西方史学家无法根除的弊端,毕竟中国至今对西方国家的人来说还是陌生的,远不如印度、日本等亲切熟悉。

此外,由于该书是在上世纪6、70年代写就,彼时中国还在经历着内部和外部的巨大挑战,经济文化领域对世界的影响较弱,到上世纪8、90年代该书才被引进中国,并引发较大轰动效应,中国人对这样的史学研究才有了初步的认识,但此时木已成舟,世界史学界对此已形成不可言喻的定论,若要将他们固有的观念进行大的改变,除了国人需不断改进史学研究方法,持续的输出我们的主流史学观点外,还要有强大的经济、政治实力作为后盾,这样我们才有在世界史学上有较强的话语权,反观当时乃至十年前、二十年前,中国都缺乏这样的实力,话语权难免落于人手。

总的来说,《全球通史》一书论点多有新奇却多有实据,语言平实却不枯燥,是一部优秀的历史巨著,但他也不是十全十美的事物,作者在努力打破“西方中心论”,但仍不可避免的留下它的影子,对中国的论述总体框架值得肯定,微观细节处却不尽人意,这与他对中国历史了解的不够透彻有关,期待我们中国的学者能有此视野、胸怀,写出我们的《全球通史》出来。

想了解山东省各地的刘氏家谱辈份和起源?

我是河南刘姓,迁入河南不足300年,族谱封面是刘氏祖先,名刘累,衣着皇帝服饰,身盘巨龙,具体年代记不清了,之前给皇帝养龙,龙养死了,就逃了改姓刘,具体逃到哪里就不清楚了

希望对你有帮助