术致科技

您现在的位置是:首页 > 字体 > 字体百科 > 正文

字体百科

拉丁文在线翻译器_为什么感觉全网都在劝退外语专业

爱字体2023-08-19字体百科5
本文目录拉丁文在线翻译器,为什么感觉全网都在劝退外语专业?世界语为什么流行不起来?儿童怎样检查听力情况?历史上第一个将英语翻译为中文的人是怎么做到的?所有学生学习英语?拉丁文在线翻译器,为什么感觉全网
本文目录

拉丁文在线翻译器,为什么感觉全网都在劝退外语专业?

“舌头一卷,黄金万两”。

拉丁文在线翻译器_为什么感觉全网都在劝退外语专业

十六年前,《中国青年报》曾在文章中用这句话,来形容当时国内小语种的就业盛况。

而即使到今天,提到“外语专业”,不少初高中学生和家长们依然觉得它带着些许光环:外交部、央视、大使馆、外企…… 似乎这些高大上的职业去向,都会纷纷向外语系毕业生招手。

但是,如果去问问外语类专业毕业生他们专业怎么样,大多都会开启吐槽模式,包括在网上搜索相关信息,外语类专业也是备受质疑!

外语专业已沦落为大家口中的“天坑”。

豆瓣小组“大学后悔学小语种”的成员达 32,824 人,在 89 个豆瓣“大学后悔学xx”系列小组中,其成员总数位列第四。

再加上近两年疫情冲击,外事活动、国际会议、出入境旅游等等都受到不同程度的限制,译员和小语种导游们工作量骤减,恢复遥遥无期。

毕业生很难找到工作,考公出路狭窄,考研头破血流。久而久之,这些声音汇集到一起,过来人发出了“劝退”外语专业的呼喊。

当然,还有很多声音认为:“语言是人类社会必不可少的交流媒介,可够用不就行了么?”,“语言就是一个工具而已”,“学语言专业做什么呢?”,“语言专业的存在有什么意义吗?”

外语类专业就业真的这么不堪吗?

1. 现实问题

首先,我们应该正视现实。随着国内大学相继开设英语及其他小语种专业,语言学习已经趋于“大众化”,再加上外资经济的势微,语言专业毕业生的确风光不再。

2012 年,中国社科院发布的《中国大学生就业报告》就将英语专业列入了“红牌专业”(表示失业量较大,就业率、月收入和就业满意度综合较低的专业)。此外,在 2021 年教育部关于本科专业调整的申报中,更是有 42 个语言相关专业被撤销。

加上随着“双减”政策的逐步实施,培训机构教师面临“下岗潮”。这些老师转向寻求编制,增大了教资考试以及岗位的竞争度,而众所周知,教师行业是外语专业毕业后一个重要的就业途径。

除此之外,也有很多其他专业的学生过来抢语言专业学生的“饭碗”,高分通过雅思托福已是轻轻松松,甚至有的还会报兴趣班考各类小语种证书。很多非语言专业的人由于工作需要,投入很多的时间与精力学习外语,并成为该行业中既懂专业知识又有沟通能力的复合型人才。

这些对语言专业学生来说无疑是雪上加霜,使得其毕业生在求职中的竞争力减弱,从而面临着巨大的就业压力。于是乎,近几年网络上“求求你千万别报外语专业”的论调甚嚣尘上。

2. 可选赛道

我认为某种技能的普及,和你所学某个专业,并没什么必然的关系。外语专业的含义远远大于对于一门语言听说读写的技能,其本质上也是综合能力的提升。

外语专业毕业生的就业前景,更多取决于你是怎样度过你的学生生涯,如何在这过程中锻炼到个人综合能力,而非专业本身,因为即便你换个专业也是同样的状况。一个学习比较扎实的学生,往往比一个学习态度一般的学生就业情况来得乐观。

事实上,除了上面专业分类中所述的外语专业的传统就业领域(比如各类学校、培训机构、政府机关、新闻机构、出版社等),很多热门行业也都会向外语专业毕业生抛橄榄枝,比如互联网、四大、银行、外企、快销等这些热门赛道,其看中的依旧还是求职者的综合能力。

举几个例子,像在银行业,中国进出口银行近日发布的国际经济合作岗位招聘信息,对外语能力有明确的要求:

而互联网行业对外语专业的需求就更多了,比如 B 站的英语本地化运营,要求熟练掌握中文和英语,还要求日语有N2水平:

腾讯游戏正在火热招聘的海外手游运营实习生,要求英语可作为工作语言,有美国留学经验且热爱游戏的应聘者优先:

还有腾讯的亚太区业务发展翻译(英语/日语/韩语)也对语言能力方面有着很高的要求:

此外,传统外企依然是外语专业毕业生主要的就业领域之一,它们仍然非常青睐综合素质高的外语人才,比如西门子的招聘信息:

3. 如何做出改变?

从上面这些招聘信息中,我们可以看到,大多数应聘单位不再满足于掌握基本外语技能的应聘者,而是更青睐既有技能又熟悉中外文化,同时要求基本掌握金融、法律、计算机、外贸、通信等某一领域专业知识的复合型毕业人才。

但从另一个角度讲,外语专业毕业生几乎可以迈进任何行业的门槛,但是“入门”是有附加条件的,仅掌握语言本身还不够,还要有将语言跟某个专业或行业融会贯通的能力,用个公式比喻就是:“外语+专业=就业核心竞争力”。

总之,外语专业的毕业生需要明确目标,对自己的发展前景有个大致的范围界定,然后朝这个目标努力,拓宽知识面,积累更多的实践能力。

另外,想要就读小语种专业的学生,也可以在就读前多考察小语种的就业前景。

比如:要多关注小语种国家与我国的经贸往来情况和国际政策动向。如果我国与某个小语种国家交往与合作范围广,那么未来就势必需要大量懂得其语言的人才,就业前景就好。而且,随着“一带一路”政策的不断深入,会有更多的小语种相关人才。

可以多了解所学的小语种国家的基本情况,包括当地经济、文化、人口、历史等。结合自己的职业设想,提前规划自己未来的发展,最后再决定是否要学习该小语种。

所学小语种的使用范围也应知晓。比如大多数拉美国家使用的是西班牙语,中亚、东欧一带国家多使用俄语,非洲国家很多都是说法语、阿语等等。如果学生可以接受未来去当地发展,那么学好相应的语言,就能在跨文化交流和业务往来时有用武之地。

综上,我们可以看到,其实出路“难”并不是因为专业本身,而是自身。当自身足够强大了,专业也就并没有那么难了。愿每位外语专业毕业生都能找到适合自己的职业!

【转载自留学咖啡馆】

世界语为什么流行不起来?

语言没有历史定义概念,再怎么统一都统一不了!统一的只是文字和发音,并不能统一定义概念!现生代语言还不及现有所有国自身的语言,至少有一个考究的历史定义概念,可以不断靠近精确!而现生代语言不具备这一功能!!淘汰是必然的!语言必须有历史考证定义不然定义很难定型!用崭新的语言来统一多国定义概念这比一对一概念对译难度大了不是单体难度增值,而是几何难度增值,每个国家还是得去对应新语言词汇概念共渡,共渡的程度轻重广狭也是有区别的并且相对于一对一多了一道程序却没有解决实际问题,只有单体多向一对一深入沟通后国际概念才会慢慢定格!在这种情况下才会诞生通用国际语言,更大概率是语言表达更丰富更全面的语言被推举成国际语言,这样的语言有历史定义考证可查,而且发展极度完善,能规避许多次生问题!!!@中国政府网 @央视网新闻 @央视新闻 @环球时报 @环球时报 @观察者网 @胡锡进 @邱毅台湾 @黄智贤中国

儿童怎样检查听力情况?

新生儿听力筛查,主要是指婴幼儿出生后要接受使用客观生理学测试方法的听力筛查,包括耳声发射(OAE)和/或听性脑干反应(ABR),目前已初步形成一套规范的诊断流程,包括初筛、复筛、随访、确诊、干预等。初筛即新生儿生后3-5天住院期间的听力筛查。复筛即出生30-42天内的婴儿初筛没通过”;或初筛“可疑”;甚至初筛已经“通过”,但属于听力损失高危儿,如重症监护病房患儿,需要进行听力复筛。评估、诊断未通过复筛的婴幼儿,应在3月龄接受听力学和医学评估,确保在6月龄内确定是否存在先天性或永久性听力损失,以便及时干预。具有听力损失高危因素的儿童,应根据可能发生的迟发性听力损失状况,制定个体化的听力再评估时间和次数。对于通过新生儿听力筛查,但具有听力损失高危因素的婴幼儿,3岁内至少6个月进行1次听力随访,若疑有听力损失,应及时进行听力学评估。

1) 听力筛查:a) 听性反射观察:针对新生儿而设计。所观察的内容是强声引出的新生儿的反射性反应。能够观察到的新生儿的反应有:惊吓发射;听险反射;唤醒反应等。b) 客观行为观测:通过客观记录设备监测小儿对声刺激的行为反应变化。主要方法有:摇篮测听;新生儿听性反应摇篮筛选。c) 客观生理测试:主要指耳声发射测试。2)行为测听方面:a) 行为观察测听:主要是观察低龄幼儿(0-6个月)对声刺激信号的行为变化,比如眨眼、微笑、啼哭等。b) 分散注意力-声定位试验:举例说, 让低龄幼儿(0-6个月)坐于母亲腿上,测试者甲引逗其注意力,测试者乙在幼儿看不到的地方于距离耳一米处给声,观察其有无砖头或寻找声源的定位性反应。c) 声定位反应测试。d)定向条件反射测听:以建立幼儿某一条件反射为基本条件,主要指视觉条件反射。e) 操作性条件反射的反法。f) 游戏测听g) 纯音测听

历史上第一个将英语翻译为中文的人是怎么做到的?

最初的中英文翻译其实没有翻译这一概念,就好比你刚出生的时候,身边的人指着某样事物说着怎样的话,你也会跟在后面学一样,对于翻译的精准度、语法等也没有过多的要求。在这过程中,中英文间的翻译也开始成熟,但是没有官方的说法。到后来一些有学识的人开始整理和总结这些翻译知识,翻译也开始有了具体的概念与要求。

在现在即使你不会英文也可以借助专业的翻译软件来帮助自己解决翻译问题,比如我一直使用的手机翻译软件 语音翻译器,就非常不错,支持中英文在线语音互译功能,翻译语境与语法上都有一个很好的诠释,你可以尝试一下。

操作步骤:

1:在手机应用市场打开翻译工具语音翻译器,打开后根据首页的引导标志,选择语音翻译模式。

2:选择语种,源语种选择中文,目标语种选择英文。

3:点击左下角的中文标志按钮,进入录音页面开始录音,录音结束后点击完成按钮,开始进入中文翻译英文页面。

4:翻译结果页面,翻译结果会以中英文文字的形式呈现,同时还会播放英文语音。在文本框中有一个喇叭按钮,点击可以重复播放语音。

5:英汉互译在线翻译页面,点击右下角的英文标志按钮开始说话,录音结束后点击完成按钮,开始进入英文翻译中文页面。

所有学生学习英语?

英语,作为一门世界性的语言,在国际上的地位毋庸置疑。得益于大英帝国从近代世界开始,凭借其先进的工业科技和武装力量对全世界的征伐和殖民扩张,奠定了今天英语在世界上的强势地位。可以说到目前为止作为在国际间的语言交流,其它语言暂时还无法替代。

那么,作为我们中国人,到底需不需要在学校把英语作为必修课程来学习呢?个人认为,有需要但没“必要”。为什么这么说呢,首先我们的中华民族有着几千年的悠久文化历史,我们有着老祖先留给我们的优美动听,表达丰富的口语和能作为书法艺术传承几千年的文字共同组成了华夏民族自己独有的本民族语言。

其次,今天的中国,有着14亿华夏儿女的超级大国已经傲然屹立在世界舞台上,作为联合国安理会的五常之一,我们在国际上有着举足轻重的地位,扮演者不可替代的角色。

而更为重要的一点就是,我们从来没有也不是英联邦国家的殖民地和籓属国,我们没有必要像英殖民地国家一样把英语作为那么重要的语言放到学校里当成学生的重要必修之课来完成。

从以上几点来看,作为今天的中国人我们理应挺起胸膛有着强大的民族自信。那么这种自信也应该表现到我们国人在语言文化上的自信,尽管现在中国在经济和科技上和欧美日这些一流发达国家还有着差距,很多方面我们还需要奋起直追。怎么追,追什么?肯定有人会说当然是尖端科学技术和管理,那么既然要学习人家的科学技术一定要从教育抓起尤其是基础教育开始,而基础教育的设置,英语课程当然是必须的喽!

说到这,话题又回到起点。我的个人观点认为;我们国家的基础教育阶段开设英语可以从小学或是幼儿园开始一直到大学阶段,都可以学习。但是,在从小学到高中的这十二年完全没有必要把英语作为必修的主课来完成。在这12年基础教育期间,英语可以像自然,美术,音乐,思想,历史,体育等课程一样来对待。也就是说它也是学校课程设置必不可少的一门,也可以占据一定的分数作为考试和升学的参考依据。但绝不能作为和数学语文一样的主课地位来大量的牵扯孩子们的时间和精力。

但我个人更倾向于英语放在学生的大学阶段,根据学生所学习的不同专业将来对英语的利用率来作为主课或副科。打个比方,如生物,医学,物理,航天,材料,制造,高等商科,计算机,金融学,外语外贸类等(仅仅举例,不够专业全面)这些专业,将来无论是从事理论研究还是应用方面对外语的需求还是蛮多的。根据我对外语的了解,从大学阶段开始只要用点心多掌握些词汇几年时间下来对于本专业的文章材料翻译和口语交流绝对没什么问题。

因为,就像有人说过那样,我们的社会分工实际上是很专业和具体的。对于绝大部分人来说可能一辈子都用不到外语,但是作为地球村的一员在国际交往愈加频繁的今天,懂得些外语也是好事,不过确实没必要渗透上升到全民的生活学习当中。毕竟还有专业的外语翻译人才,并且语言的实质就是一门交流的工具而已,有志者自会奋而学之 …… !